迎春中学博客正在载入,请稍待…… http://www.ycms.net/blog252/user1/55/index.html
迎春中学博客正在载入,请稍待……
浅谈初中英语教学中两极分化的成因及对策
2008-2-26 7:33:00

浅谈初中英语教学中两极分化的成因及对策

 

摘要     新课程的改革,以提高国民素质为宗旨,以培养创新精神和实践能力为出发点,促进每个学生身心健康发展,培养学生终身学习的愿望和能力。在实际教学中,经常会遇到这一难题:一部分学生丧失学习兴趣,无法继续学习,学习成绩两极分化严重。这是怎样形成的?又能怎样解决呢?

 

关键词 : 两极分化、激发兴趣、合作能力、自学能力、口头表达能力、阅读能力

        面向全体学生,使每个学生都得到充分的发展,这是素质教育的出发点,也是英语新课程的基本理念,然而在英语教学中,通常会遇到这样的难题:一部分学生丧失学习兴趣,无法继续学习,学习成绩两极分化严重。在苏州,英语的启蒙教育大多是在小学阶段开始的,有的甚至在幼儿园阶段就开始了。从表面现象来看,目前,学生进入初中时,对英语的学习兴趣,学习习惯和方法已初步形成了,初一年级采用的牛津英语7A教材,较小学教材的词汇量加大了,难度也加深了,一部分原来基础就差的学生就更不能适应初中英语的学习,久而久之,差距越来越大,以至恶性循环,造成两极分化。究其内部原因,不可否认,学生之间确实存在着智商、情商、家庭教育的差异,这是造成两极分化的一个内因,但英语成绩还没有列入小学生录取民办初中的分数中,各小学对英语的重视程度也存在着差异,启蒙教育的不同直接影响到学生今后的英语学习,这可能是造成两极分化的一个外因吧。在十多年的教学实践中,我确实发现某些小学的毕业生明显比其他小学的毕业生,在英语学习上更能适应初中的学习,这就是小学、初中对英语学习的评价机制造成的不同吧。

根据这些两极分化的内因和外因,在近几年的教学实践中我进行了一些探索,并取得了一些成效。

一、认真学习《新课程标准》,领会其涵义,更新教育理念。

新的课程体系以邓小平“教育要面向现代化,面向世界,面向未来”和***同志“三个代表”的重要思想为指导,全面贯彻国家教育方针,以提高国民素质为宗旨,以培养创新精神和实践能力为出发点,强调课程要促进每个学生身心健康发展,培养良好品德,强调基础教育要满足每个学生终身发展的需要,培养学生学习的愿望和能力。学习了《新课程标准》并结合多年的教学经验,使我深深意识到学生英语水平的提高更多地依赖于学生的“学”,而不是教师的“教”。法国教育家卢梭曾说:“教育的问题不在于告诉他一个真理,而在于教他怎样去发现真理。”21世纪的文盲不再是缺乏知识的人,而是不会学习的人。由此可见,教师对学生“授之以鱼”,不如“授之以渔”。教师要在指导学生如何学,以何方法获得知识方面下功夫。随着信息时代的到来,教师应不断学习教育理念和专业知识,转变教育思想,更新教育理念,适应新时代的要求。

二、认真备课,分解难点,循序渐进,注重因材施教。

备课是教学工作的起始阶段,备好课是上好课的前提。在当今社会,知识更新快,增长快,教师要上好课,就要不断给自己充电。把教材中的重点、难点、讲透,让学生理解。然而,教师不但要传授知识,而且还担负着发展学生智力,培养学生能力的重任。因此,在备课前,教师还应先“备学生”,要充分了解每一个学生,掌握个性差异,要根据每个学生的基础和认识能力的实际,确定不同的学习目标。在备课时,要设计准备难易不同的问题,力求每个学生都能成为课堂的主人,都能享受成功的喜悦,这对缩小两极分化,提高教育质量大有益处。

三、掌握学生心理,建立和谐的师生关系。

   和谐的师生关系是学生学好英语的重要前提,卢梭说:“只有成为学生的知心朋友,才能做一名真正的教师”,只有热爱学生,尊重学生,掌握了学生心理,才能使师生心灵相通,才能使学生亲其师,而信其道,所以,当我看到一些学生遭遇失败,对英语失去信心,丧失兴趣,甚至“破罐子破摔”时,我总是向他们伸出援助之手,,主动接近他们,帮助他们分析成绩差的原因,对于他们所取得的进步,及时予以表扬、鼓励,而对于那些因学习目的不明确,而学习态度不端正的学生,要做耐心细致的思想工作,配合家庭教育,找出思想根源,帮助他们明确英语学习的重要性,在教学实践中,我从不因成绩差而批评或嘲讽学生,更不会指责某某同学拖了班级的后腿,而是鼓励学生之间互相帮助,遇到学习上的困难及时找老师帮忙,师生之间关系融洽了、平等了,师生成了无话不谈的朋友,有时学生的提议也会对我的课堂教学有所启发。让学生愿意亲近英语老师,愿意跟着老师学英语,不放弃学英语,这样一来缩小了两极分化。

在教学中,我发现处于青春期的初中生更愿意听从同伴的意见,因此,我在班级中挑选了十几名英语好,能负责,有一定号召力的学生担任学习小组组长,将好、差生根据彼此得性格、平时的友好程度搭配起来,组成英语学习小组,课堂内外互帮互学,作业、背书互相督促。每月,我按各个小组的学习气氛评出优胜奖、进步奖,记入学生的平时成绩。这样一来,减少了师生间可能发生的摩擦,增进了同学间的友情,加强了班级的凝聚力,也培养了学生的团队合作精神,让学生在心情愉悦的环境中加快对知识的理解和热情。

四、根据英语学科的特点,采取一切手段,充分调动学生的兴趣。

1、             活跃课堂气氛,激发学生兴趣。

一些成绩差的学生上课时往往注意力不集中,为了使他们对所学内容感兴趣,在教材的处理上我花了一番功夫,将教材化难为简,化多为少,精讲多练,经常从网上等途径下载一些图片等资源,丰富课文内容,激发学生的兴趣,有时结合课文做些游戏教唱英文歌曲,听听录音,讲些有趣的小故事等,课堂上的学生们都能听得很专心,在对话操练方面我采取集体、小组、双人等活动形式进行训练,增强了学生的参与意识。

2、             教会学生学习方法,培养学生自学能力,提高学习热情。

A.   抓好语音学法的指导。

在多年的教学中,我发现许多学习差的学生,都是语音阶段没有打好基础,单词读不准,就会直接影响到单词的记忆和积累,词汇量少了,阅读就会有困难,这样就造成了部分学生对英语学习的放弃,因此当学生刚进入初中时,我就着重加强了学生在语音学习方面的重要性的认识,培养他们对一些规则发音的单词做到见词即能读,听词即能写的能力。在一定程度上也有效地防止了两极分化地扩大。

B.   加强预、复习方法的指导。

预习是上好新课的重要前提,要提高所有学生,尤其是差生的学习成效,在指导学生做好课前预习的方法尤为重要。在教学实践中,我指导学生将课文的生词和词组在预习阶段自学掌握,并通过课堂上的听、说、读、写来检查预习情况,为了让学生通过预习能有所收获,我总是根据他们的基础设计一些难度不同的问题,如给好学生布置一些“WH-Questions”,差生布置“True or False”的判断题,这样,好学生能获得更多的信息,学到更多知识,同时差生也能对课文有所了解,有时对一些难度较高的习题,就和他们一起预习,启发、引导他们如何发现问题、解决问题。预习工作,既加深了学生对要学内容的理解,也培养了他们的自学能力,是他们上课不但能听懂,而且还能参与课堂实践,也让每个学生都有了成就感,从而消除了部分学生的厌学情绪,两极分化也相对减少。

复习是课堂学习的延续,这对消化巩固课堂所学知识是相当重要的,仅依靠课堂45分钟的学习是不够的,因此,我要求学生先复习,再完成作业,第二天课堂上提问前一天说教内容,长此以往,培养了学生良好的学习习惯,有效的抑止了两极分化的加剧。

C.   加强背诵、朗读的指导,提高口头表达能力。

背诵是战胜遗忘的最有效手段,而朗读不但有助于增强语感,提高口头表达能力,而且还有助于加深对内容的理解,在学习中,部分学生抱怨英语难学,课文难理解,口头表达能力差,其实只要改变学习方法,这种局面完全是可以改变的。在实践中,我把学生按成绩和个性分成若干个背书小组,让学生在背诵之前先认真理解课文,如果是故事性的文章,就和学生一起把它编成短剧,让各个背书小组自己分配角色进行表演,并评分计入平时成绩,如果是其他类型的课文,就让学生找出每句的中心词,先看着中心词在组内进行复述,或一人一句进行“接龙”游戏,然后再背诵,这样一来,学生觉得背书并不是个难事,激发了学习的热情。

D.   指导学生开展课外阅读,培养阅读能力。

可是在教学实践中,我发现有的学生书背得滚瓜烂熟,默写也得满分,但英语成绩提高不太理想,随着知识得加深,他们的学习成绩甚至出现倒退现象,这是什么原因呢?在仔细分析了教材和试卷后,我发现虽然目前的教材已大幅度扩大了词汇量,但要想提高英语水平,光靠教材是不够的,必须通过阅读大量的课外英语资料和报刊,才能拓宽学生的英语知识面,培养分析问题、解决问题的能力,才能提高教学质量,减少两极分化。

当然,指导学生进行课外阅读时,还需根据个人情况选择知识性、趣味性和实用性的材料,由易到难,由短到长,循序渐进,指导学生掌握一些阅读方法和阅读技巧,如“SQ3R”阅读法(S-Survey浏览,Q-Question问题,3R-Read阅读、Recite复述、Review复习)及如何根据上下文和语境推测词义、理解句意等,此外还需教给学生阅读时遇到困难该如何借助工具找到答案。文章能读懂了,学生在成功的喜悦中,才会更加爱好学习英语。

五、争取家长配合,共同提高学生的学习成绩。

英语是一门语言,需要进行“听、说、读、写”四方面的大量训练,没有家长的配合,一些自觉性差的学生很难完成学习任务,而大多数家长对自己的子女都寄予厚望,我就利用家长会和家访来取得家长的配合,指导家长耐心细致地帮助督促孩子完成作业,听磁带、背书、默写等,避免学生产生逆反心理,同时建立家庭联系簿,让家长对子女完成作业的情况进行签字,第二天由学生带回到学校,反馈给老师,这样教师可以对学生在家庭的学习情况做到了如指掌,这对提高差生的成绩大有帮助。

 

总之,在英语教学中,只有从思想上重视,正确领悟《新课标》的要求,坚持面向全体学生,从学生的思想着手,激发兴趣,明确目标,以传授学习方法为手段,调动学生的主动性和创造性,一定能走出两极分化的教学困境。

 

参考文献:

《英语课程标准解读》(实验稿)          北京师范大学出版社

《新课标与教师角色转变》               教育科学出版社

《教育新概念》     袁振国主编          教育出版社

《以学生为主体指导外语教学》    倪晓伦   《中学教育》 2000年第三期

《外语教学心理学》            朱纯      上海外语教育出版社

xumin | 阅读全文 | 回复 | 引用通告
我的师生观
2008-2-24 7:37:00

我的师生观

                             迎春中学  徐敏

教师在教育职业活动过程中,要处理大量人际关系,而师生关系是非常重要的一个方面。对于师生之间客观存在的矛盾,只要我们有足够的认识,并且恰当地加以处理,矛盾就会转化为教育活动中的一种促进力量。实践证明,正确处理好师生间的矛盾,需要有行政的、制度的措施,更要十分重视师生关系道德规范的调节作用。这是建立良好的师生关系、促进学生健康发展的需要,也是教师提高教育的效果、获得教育成功的需要。为此,我在教育教学工作中就以下几点做了尝试。
  
一、 热爱学生,严格要求
  
热爱学生是教师道德要求中的重要规范,是教育活动有效展开的前提。教育过程是师生间的认识、情感等心理交流过程。
  
在教育过程中要实现师生间的情感共鸣、建立良好的师生关系,教师就应当自觉树立高度的工作责任心和社会责任感,对学生怀有高度的爱,以平等、公正、真诚的态度对待学生。实际上,热爱学生本身就是教师的一种教育手段。教师爱学生,学生体会到这种温暖之情,内心必然受到鼓舞,其上进心必然更强烈,就会自觉按老师的要求去做,同时产生良好的心理效应,从而形成一种求学上进的热情。今年,班里有位学生肖牛牛,是择校生,小学里常常因纪律差而影响自己和他人的学习,老师同学都不喜欢他。现在还是积习难改。为此,耐心教育了他很多次,但是收效甚微。有一次他重感冒在家休息,我每天通过家校路路通与他的家长联系,关心他的健康和学习,令他很感动,他的家长也因此积极配合我的工作。从此肖牛牛在纪律方面有了明显的进步。一般说来,当一位热爱体贴学生而又被学生爱慕和尊敬的老师走进教室时,学生乐意接受他的情感传递,学习该课程的兴趣便油燃而生。教师的思想感情灌注在教学内容中,更激发了学生的学习情感,这样,学生就能更好的接受教师讲授的知识。
  
当然,教师对学生的爱并非仅仅停留在单纯感情上,更不是一种偏私的溺爱,而是以党的教育方针为指导,将对学生的感情灌注和对学生提出严格、合理的要求相统一。严格要求学生正是热爱学生的具体表现,真正热爱学生的教师总是能把爱与严结合起来,做到从爱出发,从严出发,去教育学生。爱学生,不等于纵容放任学生,只爱不严,不是真爱;相反,只严不爱也无法真严。要真正达到教育的目的,教师必须坚持爱严结合。况且,学生处于成长之中,还不能完全做到自立、自律,看问题往往肤浅或片面,在日常学习、生活中难免犯错误,教师如果对学生不管不顾,放任自流,只会害了他们。所以根据成长中学生的年龄和心理发展特点,对他们必须严格要求。一个教师越是热爱学生,对学生的要求就越严格。
  
严格要求学生也是一门学问。随心所欲、严格无边不仅不会对学生的成长、进步起到有利的作用,弄不好还会使学生逆反心理膨胀,产生对教师的抵触情绪,激化师生间的矛盾,使教育效果适得其反。严格要求也要讲求科学性。有这样几点体会:一是严而有理。严格要求是符合学生身心发展规律、符合教育规律的,是由教育过程的需要及教学教育任务决定的。只有当这种严格要求能促进人的智能、道德、体力、综合技术和美育上的发展时,才是正确的。二是严而有度。教师对学生的实际水平、理解能力和可接受性有了全面正确的了解,才能对学生提出符合他们的实际,能为他们的思想水平、认识程度所接受的要求。三是严而有方。教师对学生提出的要求,要能使学生心悦诚服地接受,切切实实地执行。单纯地命令、禁止不一定有显著的效果,采取疏导的方式,寓教育教学要求于学生的各项活动中,效果就比较理想。四是严而有恒。一种要求一经提出就要使它相对稳定,不能时严时松。教师应该对要求的落实作经常性的检查,而逐步培养学生良好的学习和行为习惯。
  
二、尊重学生,平等信任
  
希望得到别人的尊重是每个人的普遍需要。青少年学生由于生理、心理的发展,知识的增多,交往面的扩大,自我意识的增强,特别希望家长、老师以及周围的人能够信任他们、尊重他们,这种自尊心往往是学生进步的内在动力。因此,教师要尊重学生,保护和发展学生的自尊心。
  
尊重学生是符合教育规律的。教育活动只有在既发挥老师的主导作用、积极性,又发挥学生主体作用、积极性的时候,才能取得最好的教育效果。尊重学生则是调动学生积极性的关键。同时,尊重学生也符合学生的心理状态。学生都有模仿教师的心态,但他们又有一种强烈的独立愿望,要求别人尊重他们的人格和意见,当这种要求得到满足时,他们就会表现出因衷的喜悦。反之,就会感到失望,埋怨教师,产生对抗心理。由此可见,尊重学生何等重要!
  
如何才能真正地尊重学生?实践说明:
  
第一,教师要平等友好地对待学生。校园里,师生之间没有人格的尊卑、贵贱之分。教师应平等对待学生,不能以高高在上态度、家长式的作风对学生发号施令。例如,当一个学生有缺点或出现过失时,教师对其进行帮助、教育以至严肃的批评,都是必要的,但必须抱着与人为善的态度,才能为学生所接受。反之,如果教师对学生进行挖苦讽刺,则只能引起学生的反感。久而久之,师生间就会出现一道鸿沟。
  
第二,教师要由衷地信任学生。信任学生是一种特殊的尊重,对学生有着特殊的教育功能。无端猜测是对学生不尊重的表现。事实上,教师把学生当什么样的人看待,就等于暗示他应该成为什么样的人。学生往往从教师的信任和期待中体验到人的尊严,激励自己不断进取。因此,信任是催人向上的力量,是教育学生的一种特殊手段。同样,信任学生也是培养学生自尊心的一个原则。
  
尊重学生,平等信任,后进学生更需要教师给予他们纯真的爱。他们渴望得到同学的尊重,更渴望得到老师的重视和信任。他们对外界的反映和评价常抱有一种戒备和警惕的心理。教师善意的一语一笑,都能产生极佳的心理效应。反之,一旦他们发现有人轻视自己或不尊重自己时,马上就会产生敌意,产生破罐子破摔的想法。有一些学生的厌学、弃学行为有时就由此而来。
  
三、互相交流,教学相长
  
师生间的良好关系表现为两者之间的互相交流。师生间的互相交流是实现教育教学任务的基本途径。因为这种交流贯穿于整个教育教学过程之中,是全方位、多侧面、多功能的交流。
  
从教育教学中师生交流的内容看,既有知识或理性的交流,又有情感或感受的交流,既有品德风范的交流,又有性格或个性的交流。从交流的媒介看,既有借助语言的交流,又有借助直观教具的交流,既有行为动作的交流,又有习惯、仪表、气质和神态的交流。从交流的形式看,既有有意交流,如上课、改作业、谈话、家访、课外活动的组织,又有无意交流,如日常观察、言谈、举止和印象等。这种交流在师生之间形成了一种错综复杂、密集不断、信息量极大的动态系统。师生就是在这种丰富多彩的交流交际之中,获得有效信息,协调自己的行为,使达到统一的。
  
(一) 充分发挥学生交流主体的作用
  
师生间的互相交流虽然始终是一种双向交流,但教师必须充分重视学生这一交流的主体。因为学生既不是单纯接受,也不是被动接受,而是同样有着交流的主观愿望与能动性,忽视这一点,交流就失去一方,也就不成为交流了。因此,作为握有交流主动权的教师,必须树立学生主体意识,把学生看成有多方面需要的有主观能动性的对象,以平等的身份和满腔的热情寄希望于学生主体性的发挥,进行一种持久的和谐的师生交流。
  
(二) 充分开发互相交流的功能
  
师生间的互相交流是一种多样的、开放的、综合的交际。这种交流既可以对有限的课堂教学进行有效的补充,又可以培养学生的思维能力、组织能力和表达能力,还可以培养学生对未来社会发展的应变能力,以及构建相应、合理、优化的知识结构的能力,更重要的是可以把学生培养成有通才基础的专才,或有专才基础的通才。
  
(三) 充分突出师生交流的心理氛围
  
教育教学活动是师生之间的重要的适宜的信息交流活动。信息交流的有效度与师生双方的态度和情绪呈正比,在良好的气氛、情绪和心境下,学生接受教育的积极性较高,感受性较灵敏,反应能力较强,思维较活跃,更易于理解知识。
  
在传统的教育观念逐步被打破的今天,特别是在现今社会,随着科学的巨大进步,知识的迅速增长,新学科、新技术的不断出现,弟子不必不如师,师不必贤于弟子的情况更为明显。因此,教师要不断地充实自己,提高自己,努力做到教学相长。

 

xumin | 阅读全文 | 回复 | 引用通告
合作学习中的师生互动
2008-2-24 7:28:00

合作学习中的师生互动

 

----苏州市吴中区迎春中学 徐敏

 

摘要:新的教学理念和策略不再把教学过程作为教师教学生学的机械相加过程。教师的角色也从知识传授的权威变成课堂教学变成课堂教学的组织者和指导者及学生学习活动的参与者。在师生互动活动中,教与学达到和谐统一,达到师生共享知识,共同发展相互交流沟通的目的,换句话说,教师是课堂教学活动的“导演”,学生是课堂教学活动的“演员”。

关键词 :合作学习  师生  互动

自新课程改革实施以来,通过对新课程标准的不断学习和英语教学实践的不断摸索,我越来越感觉到教学中合作学习的重要性,只有师生间的相互合作,才能使学生拥有和体验做人的全部尊严,享受被人尊重的快乐,建立起自信,以积极、活跃、自由的状态投入到学习活动之中,在合作中学习、领悟和生发出前所未有的知识、经验和情感体验,使个性、想象、创造的潜力能充分激发出来,从而真正成为学习的主人。而教师必须放下师道尊严,蹲下身来看学生,把自己与学生真正地平等起来,想学生所想,思学生所思,努力构筑合作的平台,形成促进学生思维发展的策动力,引发学生情感的原动力,激起学生自主创新的推动力,从而有效地形成合作学习中的师生互动。

合作学习中师生互动的前提

一、明确学习动机,激发合作动机

如果问学生:“你为什么读书?”有的学生会回答: “为了考高中,读大学。”有的回答:“为了将来好找工作”。有的回答:“父母让我来读书的”。更有的干脆回答:“不知道”。而后两者,因为根本不知道自己为什么要来读书,在他们眼里读书是为了父母、老师,是别人在“逼”着他们读书。这是怎样的悲哀啊,有了这样的想法,当学习需要努力需要功夫时,他们怎可能采取积极的态度去对待呢?他们只会采取消极不合作的态度,甚至“逃之夭夭”因此,要避免悲剧发生,首先就必顺让学生明确学习的动机。教师可通过各类活动,甚至教学内容,使学生了解学习与家庭、生活、工作的关系和利益,明确目前利益与长远利益,从而使他们产生强烈的学习需要,通过参观科技图片展,参观神舟六号航天展,参与各类英语节目等使学生对科学技术的发展、语言文化的作用对实现自身价值有了感性认识,从而产生好好学习的意向。教师还要努力使学生这种已有的动机和学习发生关系,主动、积极地把各种活动的动机转移到学习上,从而产生对学习的需要。同时通过帮助学生克服学习困难,相互学习,取他人之长,补他人之短,使学生体会到合作学习的益处,激发学生合作学习的动机。

二、营造和协愉快的班级环境

班级是学生学习生活的重要场所,班级环境对学生的影响十分重大,班级环境的健康与否将直接影响到学生的身心健康,影响到学生良好的学习习惯的培养,还会影响对学生的审美情趣的培养,以及对学生团结协作的精神的培养起着潜移默化的作用。首先,班级始终保持,桌、椅横竖一条线,黑板、地面、墙面、讲台整洁无灰尘杂物,做到窗明几净,在这样的环境中学生个个心情舒畅。第二、班级文化是班级环境的重要组成部分。在班级布置中,我们可以设置“学习园地”、“英语角”、“名人名言”、“建义栏”,利用每周的班队课由学生自主评选每周的学习之星、守纪之星、文明之星、劳动之星等,使班级成为学生学习、交流、合作的平台。和协的环境为学生的学习、合作提供了良好的条件 ,同时学生的学习合作使班级环境和氛围更加和协。第三、制定良好的班风。例如:把班风定为“交流、团结、合作共进”,目的是使每一位学生都能认识到团结合作的重要性,并能在生活、学习和班级活动中时刻督促自己努力做到这一点,使自己和班级、同学一起进步。班级环境为构建积极有效的师生互动创造了良好的条件。

三、提高学生心理素质,克服心理障碍

现在的学生绝大部分都是独生子女,平时没有兄弟姐妹进行交流,父母也常常忙于工作而与小孩接触不多,缺乏交流,家长只关心生活上的需要,对其个性品质方面并不了解或无能为力,对其抱有信心但没有明确的要求,他们关心其成长,但缺乏方法。有些学生往往会感到失落、孤独无助,而不善于交流。而有些学生由于家庭条件较好,以及祖辈的溺爱,表现出散漫、固执、情绪化,有些学生由于成绩差而不求上进,自暴自弃,不愿意与人交流,有此学生心里很想好好学习,但没有坚强的意志品质,缺乏持之以恒的精神,往往虎头蛇尾半途而废。针对以上情况,教师应注意方式方法,通过诚恳的谈心,真诚地关怀,调控其情绪,消除其失落感,增强其自信心,激发其兴趣,帮助其适应周围的生活环境和学习环境;捕捉学生的闪光点,多进行表扬、肯定;对孤芳自赏的学生通过移情谈话、目标激励的方法来激发他的上进心和交流意识、合作意识。同时加强与学生的联系,互通信息,加强指导,培养其良好的学习习惯和学习品质。当然,思想教育和文化补课相结合,可扎实学生的学习基础,纠正学生的不良习惯。

四、融洽师生关系,建立新型的师生观

初中学生生理和心理都不够成熟,人生的知识经验也相当欠缺,他们往往表现出“独立性”“批判性”强,容易冲动、片面、偏激、固执、走极端,同时,这些涉世不深的学生容易受到纷繁复杂的成人世界的影响,很容易受到个人主义、物质主义、行乐主义、商业化等的迷惑。而与家长 、教师产生隔核,没有共同语言。他们往往采取沉默、应付、不耐烦、甚至直接顶撞或离家出走等行动。来表示他们的不满。     

几乎所有学生的内心世界都渴望被尊重,希望教师关心和尊重自己。希望得到教师的同情、理解和帮助。教师如果能把对他们的要求与对他们的尊重相结合,就能收到应有效果。教师要尊重他们的人格,尊重他们喜怒哀乐的心理感受,从感情上亲近他们,从学习上帮助他们,从生活上关心他们,从兴趣上引导他们,满足他们的自尊需要。这样他们就会感受到教师的诚意,消除疑惧、自卑、对抗等心理障碍,融洽师生感情,把教师的要求转化为行动。

苏霍姆林斯基说:“有时宽容所引起的道德震动比惩罚更强烈”。对于学生一百次的错误,我们教师要准备好一百零一次地教育。特别是那些在品行和学习等方面暂时落后的学生,他们也有上进求好的愿望,但往往缺乏自制力,在进步过程中,易受外界的影响而出现反复,当他们在某方面产生困惑、困难,以至苦闷时,教师要设身处地地体察他们的思想感情,把自己放在学生的位置,努力克服“自我中心”的倾向,创设一定的教育情境,用和霭的态度,热情诚恳的语言给予启迪、引导。他们理解了教师对他们的一片挚情,就会下决心改正自己的毛病,会更感激教师,与教合作配合。

苏霍姆林斯基还说:“赞美差生极其微小的进步,比嘲笑其显著的劣迹更高明。教师要学会欣赏、赞美每一位学生,赞赏他们 独特的见解、微小的成绩、大胆的质疑和付出的努力。对于后进生,我们教师应创造一种环境,给他成功的机会,让他体验成功的快乐,哪怕是微小的点滴的,哪怕是别人可以轻易做到的。学生体会到成功和赞美的喜悦,会更加努力,在努力中学会坚毅,懂得艰辛,战胜挫折。

五、加强教自身的修养,提高教师自身素质

要给学生一碗水,教师自己必先准备一桶水。时代在发展,知识在不断地更新,教师应当努力学习,不仅要钻研本专业的知识,提高自身的专业知识水平,还要涉及其它学科,特别是我们英语学科,教材中涉及的内容有科学、艺术、旅游、电影、科幻、饮食习惯和营养、服装、日常生活、宇宙空间、慈善事业、环境保护等课程内容,面广量大,课题研究涉及多门学科知识,所以要求教师改善自己的知识结构,既具有广博的科学文化知识又具备扎实精深的专业知识,同时掌握现代科技发展的信息,具备现代技术和学科整合的能力。只有获得比学生更为丰富的、祥尽的资料,才能应对教育教学过程中可能出现的新的问题。

教师也要不断提高自身的教育理论素养,熟练掌握心理学、教育学的相关知识。要善于学习,广泛阅读中外著名教育家的理论著作,多方学习各地教育改革的先进经验,他山之石为我所用,积极参与课题研究,多向同行请教,广泛开展交流。教师要在教学实践中不断总结经验,吸取教训。得之经验,失之教训,无论得失皆是一笔宝贵财富,皆是进步的基石。

教师还要努力提高自己的师德水平,发展自己的人格魅力。师德的关键在于一个“爱”字,即教师要具有一颗爱心,来对待学生,组织教学。爱是师魂,是扣开心灵的钥匙。爱能唤起学生内心深处的自尊和荣誉,爱能使忠言顺耳,爱能唤醒学生生命深处沉睡的能动意识,能唤起师心心灵的交流、沟通和信任。教师的人格魅力从其仪表、仪容、教学语言和风格、道德品质、生活情趣、师生情感等方面影响着学生的学习和成长。

合作学习中互动的师生

以往课堂教学一般采用的方法以是:教师讲课,学生听讲;教师演示,学生观察;教师提问,学生回答,这样的教学使学生处于一种被动地位,久而久之,学生就容易养成“知识等老师教,思路由老师引,解法跟老师学。”的被动学习习惯,整堂课没有交往、没有互动性的学习过程,教学效果不高,已不适应现代高速发展的社会。学生们应当真正成为学习的主体,应当成为自己的主人,来真正展现自己的人格魅力。

那教师在课堂教学中起什么作用呢?

首先,教师应是课堂活动的组织者,教学活动能否顺利进行取决于教师的精心设计和组织,教师应根据教学内容、教学条件、学生实际灵活地选择教学方法,并注意各种教法的配合,教法忌单一和无味,要灵活地运用好各种教学方法,最大限度地发挥课堂每一分钟的作用,对重点、难点、关键性知识讲清讲透,引导学生讨论,集思广益,讨论透彻。并针对学生在学习过程中出现的问题有的放矢地讲解,如果完全放手让学生去讨论,学生可能会无的放矢,既浪费时间达不到教学目的,又容易使学生注意力涣散。因此每次讲座过程中教师要向学生提出明确的要求;同时,教师还应针对不同的话题,把握讨论的深度,合理控制讨论的时间,使活动顺利进行。其次,教师应是课堂活动的监控者,负责整个教学过程的组织和调动、情景的设立、交际活动的引发,听取学生的讨论活动并适时指导及记录典型错误。教师要发挥学生在教学活动中的主体作用,要善于引导学生主动学习,让学生在整个学习过程中始终保持着主动状态:主动观察、主动思维、主动发问、主动探索、主动研讨、主动创新。课堂上让学生多动脑、多动手、多动口,让学生会观察、会表演、会讨论、会探索、会提问,使学生在紧张、兴奋的状态下学习,提高课堂教学效益。第三,教师也应是课堂活动的点拨者,学生在表达自己的观点时,难免会出现一些语言障碍,表达不够清楚。教师应及时帮助学生扫清,不时给学生启发和鼓励。第四,毋容置疑,教师也应是课堂活动的积极参与者。教学过程是师生交往、共同发展的互动过程。教师必须始终集中更多的时间和精力从事那些有效果和有创造性的活动,由传授者转化为促进者,由管理者转化为引导者,构建和谐的、民主的、平等的师生关系。总之,教师是课堂教学活动的导演,学生是演员。我们要使教师真正成为学生学习过程的促进者,体现出“学”是活动的重心,发挥出学生的主体作用,提高课堂教学效果。

那么,学生在课堂教学中如何学习呢?

首先,学生应是课堂教学活动的积极参与者。没有了教师的大包大揽,一手操作,也没有了教师包办代替,代谋答案,也没有了指手划脚以指令形式的指导,也没有了严重的束缚,学生们解放了他们的自主性和创造性,学生感觉到自己是独立完整的人,不再有压抑感。学生在课堂上有了一个展示自我的平台,打开了狭小的窗、封闭的门,把自己和教师、知识、社会紧紧联系在一起,让自己站到一个广阔的平台上,由被动走向主动,他们将会释放出无穷的能量。他们在整个学习过程中始终保持着主动状态,小小的课堂在互动中成为学生主体作用的大舞台。第二,在课堂教学中学生更应是善于学习者。(1)学习先人传承下来的经验和智慧。例如在英语课堂上,学习大量的英语语言、文化知识,英语学习首先要有大量的语言输入。通过使用新学的语言知识来讨论实际生活中的话题,表达自己的观点。(2)在此同时学生要学会倾听。这是人际交往必备的素质。没有良好的倾听习惯,不仅影响讨论效果,还无法使讨论深入,因此学生应在互相尊重中把师生互动变得更加融洽,在合作中学会合作。(3)学会发言。语言表达是人与人交往和互动的基础,也是个人交际能力的重要指标。合作学习需要每个成员清楚地表达自己的想法,互相了解对方的观念,在此基础上才能进行合作交流。(4)学会归纳整理汇报。当学生与教师合作互动,掌握了所学知识并探究到一定的深度广度后,能把同学之间的想法归纳整理,并向教师和全班同学进行汇报。学生作为学习者,学到的不仅仅是科学文化知识,更重要的是学会了如何合作学习,主动学习。第三,在教学中学生应是努力探索者,学生在教师指导下,带着问题学习,并不断寻找信息,提出解决问题的方案。对于教师创设的条理明晰,合乎逻辑、符合学生心理特点的“层次式”问题情景,学生在由浅入深,自现象而本质,从具体到抽象,一步步深入思考和探究,作出科学的推理和正确的判断,最终得出结论,培养了学生的思维逻辑性。对于教师创设的一些“讨论式”的问题情景,学生激发起了求知欲,提高了积极性,通过讨论,学生培养了他们的理论概括水平和语言表达能力,更有甚者,学生广开思路,培养了思维的活跃性。对教师创设的“角色转换式”的问题情景,学生换一种角色,换一个角度去看待问题,培养了思维的发散性。对于教师创设的“比较式”问题情景,学生通过比较两者的异同点,通过思维加工理解更加深刻,发展了学生求同思维和求异思维,培养了学生的思维的广阔性和深刻性。第四,在教学中学生也应是教学活动的反馈者,学生对于学习过程中出现的问题,所表现出来的反应,便是一种反馈,学生学习效果的优与差,也是一种反馈,反馈有好的信息,也表现出不尽人意之处,这将使教师在师生互动中得到及时的反馈信息,及时有效地作出应对,使师生互动合作沿着良性方向发展。

总之,合作学习中,教师与学生不仅仅是传授者与接受者,更是“导演”和“演员”的关系。师生互动的过程是教师与学生两者都积极主动参与的过程,最大程度地发挥了学生的积极性、主动性、自主性、创造性,以及相互间的竞争性,培养了师生的团结合作精神,并提高了学生的兴趣,使学生更具有成就感,以及对学习的责任感。

xumin | 阅读全文 | 回复 | 引用通告
Compliments in Chinese and American English
2008-2-24 7:15:00

Compliments in Chinese and American English:

A Contrastive Analysis

Xu Ming

        

Abstract   The compliment is one of the most widely used speech acts in Chinese and American English. While both in Chinese and American English compliments are employed to extend greetings, show encouragement, extend gratitude and open up a new topic, differences do exist in terms of topics, formulas, and responses. A contrastive analysis of compliments in Chinese and American English will help increase the awareness of cultural factor in Teaching English as Foreign Language (TFL), thereby improving cross-cultural communications and interactions.

Introduction

Compliments are commonly and widely used both in Chinese and American society to greet, encourage, thank, and to open a conversation. As a polite speech act that explicitly or implicitly attributes credit to someone for something that is valued positively by the speaker and hearer, a native speaker of a particular language is taken for granted to know when and how to offer and respond compliment appropriately. For example,

1)甲:你的字写得真好,学的是什么体啊?

A: Your handwriting is beautiful, what style are you following?

乙:哪里,哪里,我还差得远着呢,什么体也不是。

B:  No, it’s nothing. I am just scratching.

2A: Your French is good. Where did you learn your excellent French?

B: Thank you. I learned it at my university.

       It is clear that a Chinese and an American respond to a compliment differently. For a simply compliment like the above, a Chinese tend not to accept the compliment though the particular compliment itself to his talent in handwriting is well appreciated. As for an American, he or she normally accepts the compliment with pleasure. This paper attempts to call attention to the necessity of paying attention to cultural factors in TEF by identify and analyzing the possible differences of compliment usage in Chinese and American language so that cross-cultural communications and interactions would be effectively undertaken.

       Topics for Chinese and American Compliments

      Both in Chinese and American societies, compliments are employed to start a conversation. Appearances, talents, ability, and achievements are common topics in Chinese and American language.

       1. Complimenting appearance

       The appearance of a speaker or hearer such as color of skin, clothing, style, etc. is a major topic of compliment, but the difference is that sex is an important factor for consideration when a Chinese is to compliment the appearance of a hearer.

       3)今天你真精神!

          You look handsome today.

       4) 多漂亮的毛衣啊!

What a beautiful sweater.

       In the Chinese society, if the hearer is a male, complimenting his appearance as shown in example 3) is appropriate. But the speaker has to be very careful if he or she is to compliment a female hearer because it is against rules governing the speech act of compliment in Chinese unless the speaker is very intimate to the hearer. But it is all right for a Chinese speaker to compliment a hearer of same sex with regard to the appearance. Besides, age or social status is also a factor that affects the speech act of compliment if this speech act happens between two interlocutors of same sex. A senior speaker can compliment a junior hearer’s appearance but not vise versa. For example:

       5) 甲:(年长或上级) 小李,你这身打扮真精神。

       (A senior speaker to a junior hearer) You look terrific today.

       Complimenting the appearance of a hearer is more flexible in the American society, and a female hearer tends to welcome or appreciate compliments of her appearance be it is from a male or female speaker.

       6) You’re wearing a lovely skirt. You look sexy.

       7) Your new sweater looks great on you. I really like the style.

       Compliments in examples 6) and 7) are quite appropriate to a female hearer in American English regardless of the sex of the speaker. But it would inappropriate or even rude in the Chinese context.

       2. Complimenting talent or ability

       The talent or ability is another major topic of compliments in both Chinese and American societies. But again there are two differences between the two languages. First, compliments by an American speaker would focus more on the achievements by a hearer as a result of hard work and less on the talent or ability of the hearer. For example:

       8) You’ve done a great job.

       9) You made a great presentation. I like it.

       But a Chinese speaker tends to compliment a hearer’s quality or talent. For example:

       10) 你真能干,把家操持得这么好。

              What a capable housewife. You take so good care of your family.

       11) 你脾气真好,对孩子这么有耐心。

              You have got such a good temper and are so patient to kids.

       The second difference is that in American society compliments on one’s ability are usually made by the speaker of higher social status because they are serious judgments that have to be made by capable people. Obviously it would be inappropriate for a speaker with lower social status to make such compliments to a hearer with higher social status. For example:

       12) I’m satisfied with what have done.

       13) (A native speaker to a non-native speaker) I must applaud your excellent English. I wish my Chinese were as good as your English.

       In the Chinese context, however, it is not uncommon to have compliments from a junior official to compliment his or her superior. For example:

       14) 刘教授,您知道得真多,我现在明白了。

       You’re so knowledgeable, Professor Liu. Now I fully understood this point.

       Cleary, example 14) would be very inappropriate in American context. In fact it could be regarded as a flattery rather than a compliment.

Formulas of Compliments in Chinese and American English

       One may have noticed that examples of compliments above, either Chinese or American English, have been highly formulaic in nature. Manes & Wolfson believe that only three basic syntactic patterns would suffice the expression of compliments. They are:

NP is/looks (really) ADJ (e.g., “Your blouse is beautiful”)

I (really) like/love NP (e.g., “I like your car”)

Pro is (really) (a) ADJ NP (e.g., “That’s a nice painting”)

As for Chinese, there has been so far no comprehensive study on the formulas of Chinese compliments. But it is clear that compliments in Chinese context are viewed as a means or intention to show respect, therefore, should be very polite. On many occasions, a Chinese speaker when making compliments tends to play down himself or herself to show his or her respect to the hearer. Instead of “你”(you), its honorific form“您”(you) is often used. Moreover, the honorific form of you is often employed at the very beginning of a sentence. For example:

       15) 您的设计多有创意啊。

              What an original design.

       16) 您这件毛衣很漂亮,您看上去年轻多了。

          Your sweater is very beautiful. You look much younger.

“Lack of originality” is another feature of compliments in both Chinese and American English. Highly restricted set of adjectives and verbs are used in both Chinese and American contexts when make compliments. The most frequently used adjectives are those words like “nice”, “good”, “beautiful”, and “pretty”. For verbs, words such as “like” and “love” are two commonly used ones. And in Chinese one may find a similar feature.

If there is any difference, one feature stands out. An American speaker likes to express his or her view in a directly way, therefore the first person is more used. For example:

       17) I like the way you talk.

       18) I am so proud of you.

While a Chinese speaker is more likely to use second person when he or she wants to compliment:

       19) 你的房子真漂亮。

              Your house is very beautiful.

       20) 你儿子真乖。

              Your son is so cute.

       Responses to Compliments in Chinese and American English

       Responses to compliments in Chinese and American English are so different that one can easily find the influence of two cultures on the usage of compliments. Examples 1) and 2) clearly show the two different responses to the compliment, i.e. an American tends to appreciate a compliment by saying “thank you” while a Chinese would prefer to deny though it does not necessarily mean he or she does not welcome the compliment.

       Further analysis of different responses to compliments in Chinese and American English reinforce this point. In Chinese context, even for the hearer who wants to accept the compliment, he or she would choose to deny or not to show full acceptance. For example:

       21) 甲:好久不见,你越活越年轻了。

                  Long time no see. You look much younger.

              乙:哪能啊,你别拿我开玩笑了。

                     Oh, no. Don’t tease me.

In American English, however, even if the hearer does not fully agree with the speaker’s compliment, he or she would prefer to appreciate first then deny, i.e. a strategy of “acceptance or acknowledgement and transfer”. For example:

       22) A: You did very well on your presentation. You’re a great public speaker.

              B: Thank you. I took a lot of preparation.

23) A: That's a lovely blouse you're wearing

B: Well, I went shopping on Saturday and happened to see it in one of the stores.

       An interesting point has to be made here is that language teaching and learning would affect the way to respond to compliments. A learner would tend to employ the responses of the language he or she is learning. For example, if an English learner comes across with compliment of Your English is excellent”, he or she is more likely to respond with “Thank you”, and for a Chinese learner of American, if his or her Chinese is complimented, he or she would react with “哪里,哪里”(No, no). But when the Chinese learner receives Chinese compliments, he would more likely to react in the typical Chinese way. So is the American learner of Chinese.

Discussion

       Many attempts have been made to explain the factors contributing to the differences of compliment strategy between Chinese and American English, but it appears that none of them has been able to provide a satisfactory answer. It is clear that the compliment, like any other speech act, reflects a variety of cultural norms and values and in so doing serves to express and maintain these values of a particular language. Compliments in Chinese and American English should not be the exception.

       Firstly, in the Chinese culture, modesty is always regarded as one of the most important virtues. Denigrating others while elevating self is widely perceived as being “arrogant” or “boasting”, therefore should be avoided. In American English, individualism and the value of mutual respect and acknowledgement are highly valued. Therefore, for a particular compliment, an acceptance is preferred over a denial as people tend to believe respect and acknowledge others and choose to be treated in the same manner in social interactions. Understanding this cultural difference is extremely important in the sense that a modest Chinese who is denigrating or humbling himself or herself should not be misunderstood as incompetent or ineffective. And an acknowledging American should not be viewed as arrogant or boasting.

       Secondly, different topics appropriate for complimenting in Chinese and American English are attributed to different values in Chinese and American cultures. While the appearance of female in Chinese can be complimented, it is not as widely as that in American context. Rather it is sex sensitive and restrained. As shown in examples above, in Chinese context, a male speaker has to be very careful to compliment a female so as to avoid the inappropriateness or even rudeness. Obviously this difference is greatly due to different social status in the two cultures.

       Thirdly, the relationship of the speaker and the hearer is another important point that should be taken into account when a compliment is used, particularly in terms of compliments of one’s ability or talent. In American society, equality is highly valued and achievements are greatly appreciated. In Chinese society, however, complimenting is sometimes hard to differ from flattery. One has to be very carefully so as to make a compliment more appropriate.

Conclusion

       The above analysis on the whole has disclosed some different features of compliments in Chinese and American English. It is found that while both Chinese and American English use compliments widely in social interactions, there are differences between the two languages in terms of the topic, formula, and response of compliments. Although this analysis is by no means to exhaustive, and in facti very preliminary, it is the author’s genuine belief that understanding these differences, which are not as simple as “Chinese saying ‘no’ to compliments and American saying ‘thank you’, would help improve the effectiveness of cross-cultural communications and interaction. Therefore, TEF should start to increase awareness of cultural factors in language teaching and learning no matter what level it is, be it at the level of secondary education or higher education.

BIBLIOGRAPHY

Brown, P., & Levinson, S. (1978) Universals in language use: Politeness phenomina.

       In: E. Goody, ed., Questions and politeness: Strategies in social interaction,

Cambridge: Cambridge University Press.

Chen, Rong, (1993), Responding to compliments: a contrastive study of politeness

strategies between American English and Chinese [J], Journal of Pragmatics, 20:49-75

Wolfson, N. 1989, Perspectives: Sociolinguistics and TESOL [M], New York: Newbury House

Publishers.
吴长镛“美国英语中的恭维语”,《国外外语教学》.1996年第1
胡文仲、高一虹《外语教学与文化》,湖南教育出版社,1997
宋飞“文化背景在外语教学中的作用”,《外语教学》,1998年第2

王勇“在语言教学中培养跨文化交际能力”,《国外外语教学》,1998年第4

xumin | 阅读全文 | 回复 | 引用通告
8AUnit6词句
2007-12-6 11:17:00

8AUnit 6 Natural disasters Integrated Skills……

xumin | 阅读全文 | 回复 | 引用通告
8AUnit6词句
2007-12-6 11:14:00

8AUnit 6 Natural disasters Grammar(1)……

xumin | 阅读全文 | 回复 | 引用通告
首页 上一页 下一页 尾页 页次:1/6页  6篇日志/页 转到:
用户公告
迎春中学博客正在载入,请稍待……
时间记忆
迎春中学博客正在载入,请稍待……
我的相册
最新日志
迎春中学博客正在载入,请稍待……
最新评论
迎春中学博客正在载入,请稍待……
最新回复
迎春中学博客正在载入,请稍待……
我的好友
站点信息
迎春中学博客正在载入,请稍待……
 
Powered by Oblog.